Здравствуйте!
После окончания вуза я вплотную занялась поиском работы и столкнулась с проблемой.
Описания некоторых вакансий мне не совсем понятны. Поясню: я как лингвист со знанием двух языков хотела бы, чтобы моя работа была связана с постоянной практикой языков и живым общением с носителями. Периодически натыкаюсь на административные вакансии: требуются секретари/менеджеры/администраторы/помощники руководителя, но помимо языков там еще куча обязанностей. Суть вопроса: как понять, чем ты будешь заниматься на рабочем месте, чтобы не получилось так, что ты хотел заниматься переводами, а все твои функции сводятся к подаче кофе, заказу канцелярии и телефонным разговорам с иностранцами раз в пятилетку? Честно говоря, просто раздражают вакансии а-ля "принеси-снеси-подай-переведи-отвези-привези-договорись" за 20 штук. А в итоге некоторые сидят в контакте на рабочем месте и ничего не делают. Меня такой вариант не устраивает, честно говоря.
Также многие компании обещают после года перекладывания бумажек карьерный рост, но за год, сами понимаете, без практики языка, можно растерять все свои умения. Хотелось бы постоянно развиваться, а не буксовать на месте.
Заранее спасибо за советы
С уважением,
Елена