16 июл 2013, 13:13

Выбор профессии

Здравствуйте!

После окончания вуза я вплотную занялась поиском работы и столкнулась с проблемой. 

Описания некоторых вакансий мне не совсем понятны. Поясню: я как лингвист со знанием двух языков хотела бы, чтобы моя работа была связана с постоянной практикой языков и живым общением с носителями. Периодически натыкаюсь на административные вакансии: требуются секретари/менеджеры/администраторы/помощники руководителя, но помимо языков там еще куча обязанностей. Суть вопроса: как понять, чем ты будешь заниматься на рабочем месте, чтобы не получилось так, что ты хотел заниматься переводами, а все твои функции сводятся к подаче кофе, заказу канцелярии и телефонным разговорам с иностранцами раз в пятилетку? Честно говоря, просто раздражают вакансии а-ля "принеси-снеси-подай-переведи-отвези-привези-договорись" за 20 штук. А в итоге некоторые сидят в контакте на рабочем месте и ничего не делают. Меня такой вариант не устраивает, честно говоря.

Также многие компании обещают после года перекладывания бумажек карьерный рост, но за год, сами понимаете, без практики языка, можно растерять все свои умения. Хотелось бы постоянно развиваться, а не буксовать на месте.

Заранее спасибо за советы

С уважением,
Елена

2 1
830
19 комментариев
16 июл 2013, 13:40
New
Не поняла вопроса... Как узнать чем предстоит заниматься на работе? Ну так а собеседование для чего?
Автор вопроса
16 июл 2013, 13:44
New
как отсеить заведомо то, что не подходит, чтобы не тратить время?
есть же какие-то стандартные вакансии или все очень индивидуально и в одной компании на одинаковых позициях разные функции?
Автор вопроса
16 июл 2013, 13:44
New
*т.е. в разных компаниях на одинаковых позициях
16 июл 2013, 13:46
New
Ну, я так предполагаю, что надо читать что написано в вакансии - велика вероятность того, что именно этим вам и придётся заниматься))) Хотя бывают и сюрпризы. Тут уж надо на собеседовании докапываться.
16 июл 2013, 13:54
New
Очевидно, что вакансия секретаря, хотя и со знанием языков, предполагает работу именно секретаря. А насчет перспектив, большой вопрос.
Знание языка, все больше, воспринимается как дополняющий фактор, а не основной.
16 июл 2013, 13:56
New
квалифицированный штатный лингвист офису не нужен... для качественного перевода документов/сопровождения переговоров проще подобрать внештатного специалиста от агентства или фрилансера для кратковременного или долгосрочного сотрудничества, а для текущей деятельности (разговоры + переписка) многим неленивым специалистам достаточно того уровня владения языком, который они приобретают в школе/ВУЗе и на последующих курсах и поддерживают в работе и общении...
вообще "иностранный язык" сам по себе это не профессия (за исключеним сферы образования и науки).. без разного уровня "подай-принеси-купи-продай" и прочих обременений ее не продать...уж поверьте бывшему лингвисту со знанием двух языков...))
16 июл 2013, 14:50
New
В стюардессы, например.
17 июл 2013, 12:55
New
199 Ferafemina написала, что подай-принеси ее не интересует.
16 июл 2013, 16:43
New
Надо набраться немного терпению, подождать и (или) найти смежную подходящую работу по вашей профессию лингвиста со знанием двух языков. А можете поработаете учителем школе или начинать заниматься своей практикой, если у вас получится.
17 июл 2013, 12:55
New
Как меня умиляют такие посты...Хочу делать то, что мне интересно, развиваться и получать много денег. В реальности такое бывает редко. Хотите развивать язык - идите работать переводчиком (если возьмут), а если вакансия секретаря со знанием языка, значит 90% работы секретаря, 10% общение с ин. партнерами, письма... (а иногда еще и работа курьера)
А практиковать язык можно и самостоятельно. Было бы желание.
Кстати, а что делает профессиональный лингвист?Кроме переводов и общения?
17 июл 2013, 14:16
New
Типичный такой выпускник.
У меня есть диплом и только поэтому меня должны хотеть все компании.
Автор вопроса
21 июл 2013, 02:13
New
а вы бы не критиковали, а помогли советом! Можно подумать, вы никогда не начинали! Естественно, когда человек выходит на рынок труда, он дезориентирован и ищет помощи, а не насмешек.
22 июл 2013, 10:24
New
А вы не увидели совета в моем комментарии? Учитесь читать между строк.
Меньше гонора, больше стремления к обучению. Ваша учеба только начинается
Автор вопроса
24 июл 2013, 23:04
New
Знаете главное правило коммуникации? - Главное не что сказать, а КАК сказать. Если давать совет в таком "тоне" то он обречен остаться "между строк".
Могу посоветовать поискать работу администратора на ресепшене в международной гостинице - там практика всех языков всегда и карьерный рост тоже будет. Там и живое общение и бумажки на другом языке. Либо просто устроиться в компанию секретарем со знанием языков и выполнять все, что прикажут по обязанностям, но подпольно еще брать переводы как фрилансер, чтобы вы свои знания не порастеряли.
Автор вопроса
21 июл 2013, 02:13
New
спасибо всем за советы, сделала выводы!
21 июл 2013, 16:03
New
А переводчиком почему не хотите?
Автор вопроса
22 июл 2013, 02:48
New
я бы хотела, но сами понимаете, начинающий никому не нужен - все хотят уже с опытом и конкретной специализацией, в частности технический перевод.
=я бы хотела, но сами понимаете, начинающий никому не нужен - все хотят=
это просто стереотип "все хотят".
Всегда есть компании и руководители, которые не следуют стереотипам. И молодых, активных и адекватных, возьмут на работу.
Под словом "адекватный" всегда понимается характер - доброжелательный, не конфликтный, исполнительный, жизнерадостный и тп. Это полная противоположность, что вы Ferafemina, здесь продемонстрировали.
Вам на это указали, причем очень мягко и вы опять продемонстрировали свое фи.
Если человек ищет помощи, то он будет искать ее во всем и в критике в том числе.
Даже камень о который ты споткнулся может стать твоим Учителем -восточная мудрость.

=как отсеить заведомо то, что не подходит, чтобы не тратить время?=
Если человек знает, чего хочет делать в жизни, и предпринимает соответствующие действия, он легко это находит.
У вас очень много претензий к другим и к миру. Работать надо над своими качествами характера, иначе не только работа удовлетворения не принесет, а и в жизни будет не просто.
Удачи и терпения.
Отменить Войти и отправить