26 окт 2016, 09:46

Переводчик. Почему все так плохо с вакансиями?

Привет всем. Собственно в этом году получил диплом о высшем образовании, специальность лингвист-переводчик. Великолепно знаю английский, дополнительно еще два языка. Есть опыт в переводах, самой разной сложности и т.д.

Но вот вакансий вообще нет. Совершенно не знаю куда пойти.. Может подскажет кто хорошие варианты, сферы?

0 0
395
10 комментариев
26 окт 2016, 10:59
New
Как говорила моя знакомая, великолепно знающая немецкий и английский, знание языка - это не специальность.
3 0
26 окт 2016, 11:52
New
Все знакомые лингвисты в результате получали дополнительное образование. Специалист со знанием иностранного языка более востребован, чем просто специалист. С вакансиями нынче вообще плохо. Может, пока пойти преподавать? Спецшколы, гимназии, лицеи... И параллельно искать. Успехов!
4 0
26 окт 2016, 15:27
New
Та самая моя знакомая занималась репититорством когда училась.
0 0
26 окт 2016, 23:06
New
Сейчас в школы без педагогического образования не берут. Если бы был лингвист-преподаватель, то тогда да.
0 0
Сейчас трудно всем, надо было Вам гастарбайтерский язык учить, тогда были бы востребованы на все 100 % )))
2 1
26 окт 2016, 23:32
New
Сейчас все знают язык, в той или иной степени. Для работы в иностранных компаниях он идет в требованиях ко всем вакансиям, так что одного знания языка на сегодняшний день совершенно недостаточно. Уже не те времена. Да и специальные переводы чтобы делать, нужно разбираться в специфике какой то отрасли, что опять же требует дополнительного образования.
1 0
27 окт 2016, 09:41
New
Есть вакансии, не вал, но есть, смотрите и на других ресурсах, если готовы еще и к другим обязанностям, чаще административным. МТС - вакансия переводчика к экспату.
Великолепно - это как - синхронный перевод, различные тематики? Дополнительные языки какие? Что еще умеете делать?
Работали или подрабатывали в период учебы, в каких сферах? Регион какой, ну и ключевой вопрос - что закончили?
0 0
27 окт 2016, 10:03
New
Да хотела добавить, если регион Московский - попробуйте в крупняк иностранный, где берут с хорошим английским.
Можно и на стажировку попробовать, к примеру вот сюда.
career.ru/vacancy/18203400
реальный шанс для хорошего начала карьеры и не совсем бесплатно. В таких компаниях как правило и карьерный рост и корпаративное обучение.
1 0
28 окт 2016, 14:19
New
Тенденция сейчас такая, что переводчиков в штат (т.е. на серьёзную, долгосрочную работу) стараются не брать, а набирают на проекты (срочные контракты или вообще договоры гпх). В фирмах попроще переводит секретарь с условным знанием английского (гугл и промпт в помощь), там где спец. тематика - то проектная работа, фриланс с оплатой по результату (за количество переведённых страниц). Оно Вам надо? Если такая перспектива не улыбает, получайте доп.образование, чтобы быть специалистом со знанием английского. Если есть возможность (например, родители поддержат), то сдавайте TOEFL и езжайте учится в англоговорящую страну, с Вашим уровнем языка сможете. Получите востребованную специальность и полное погружение в языковую среду, знакомства.
Если всё оставить как есть, то перспективы - проекты, репетиторство или помощником руководителя (мальчики тоже работают на этой позиции, да).
2 0
31 окт 2016, 16:28
New
Посмотрите вакансии ABBYY.
Посмотрите вакансии в административной сфере (секретари, ассистенты, помощники).

Или пытайтесь фрилансить.
0 0