Каждый раз, когда вижу эту фразу, - улыбаюсь. Шутка, правда, из числа тех, которые мало кто понимает.
Началась же эта история лет двадцать пять назад, когда еще существовал Советский Союз, а в дневник ставили оценки не только за успеваемость, но и за прилежание, и поведение. На словарном диктанте в начале урока русского языка я заявил, что слово работа не является словарным, т.к. проверочное слово - "раб". Мне сказали, что я, мягко говоря, неправ. Ну и "тройка по поведению за неделю", "родителей в школу" и "Ваш сын никогда не станет коммунаром", - в комплекте.
Но именно с попытки доказать свою правоту и началось мое знакомство с наукой о происхождении слов. Потом будет Институт русского языка, где я пару лет из любопытства изучал общее и сравнительное языкознание, приобретение академического этимологического словаря Фасмера, лекции по истории цивилизаций медного века на истфаке МГУ и дилетантское знакомство с хеттской клинописью, чтобы лучше разбираться в подстрочном переводе.
Но в происхождении слов "работа" и "раб" я таки разобрался.
Диал. робОта, древнерусское робота "работа, рабство, неволя", сербохорватское рАбота "барщина", словенское rabota, чеш., словацкое robota "барщина". Производное от индоевропейского корня *orbhos (см. раб, ребенок), родственное готское arbaits "нужда", древнегерманское arabeit "тягота, нужда" (см. Торбьёрнссон [1, 59], Клюге-Гётце [22])
Слово "работа" оказалось слову "раб" родственным, но корни у них все-таки разные. Грубо говоря, слово "работа" происходит от слова "нужда" , а слово "раб" - от слова "ребенок" (младший, слабый), "сирота"
"Нужда [тягота] должна доставлять удовольствие..." Звучит довольно забавно, не так ли? :)
Это кто-как к работе относится